TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yesaya 2:7

Konteks

2:7 Their land is full of gold and silver;

there is no end to their wealth. 1 

Their land is full of horses;

there is no end to their chariots. 2 

Yesaya 10:19

Konteks

10:19 There will be so few trees left in his forest,

a child will be able to count them. 3 

Yesaya 22:10

Konteks

22:10 You counted the houses in Jerusalem, 4 

and demolished houses so you could have material to reinforce the wall. 5 

Yesaya 33:18

Konteks

33:18 Your mind will recall the terror you experienced, 6 

and you will ask yourselves, 7  “Where is the scribe?

Where is the one who weighs the money?

Where is the one who counts the towers?” 8 

Yesaya 45:12

Konteks

45:12 I made the earth,

I created the people who live 9  on it.

It was me – my hands 10  stretched out the sky, 11 

I give orders to all the heavenly lights. 12 

Yesaya 48:19

Konteks

48:19 Your descendants would have been as numerous as sand, 13 

and your children 14  like its granules.

Their name would not have been cut off

and eliminated from my presence. 15 

Yesaya 53:3

Konteks

53:3 He was despised and rejected by people, 16 

one who experienced pain and was acquainted with illness;

people hid their faces from him; 17 

he was despised, and we considered him insignificant. 18 

Yesaya 53:12

Konteks

53:12 So I will assign him a portion with the multitudes, 19 

he will divide the spoils of victory with the powerful, 20 

because he willingly submitted 21  to death

and was numbered with the rebels,

when he lifted up the sin of many

and intervened 22  on behalf of the rebels.”

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[2:7]  1 tn Or “treasuries”; KJV “treasures.”

[2:7]  2 sn Judah’s royal bureaucracy had accumulated great wealth and military might, in violation of Deut 17:16-17.

[10:19]  3 tn Heb “and the rest of the trees of his forest will be counted, and a child will record them.”

[22:10]  4 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[22:10]  5 tn Heb “you demolished the houses to fortify the wall.”

[33:18]  6 tn Heb “your heart will meditate on terror.”

[33:18]  7 tn The words “and you will ask yourselves” are supplied in the translation for clarification and stylistic reasons.

[33:18]  8 sn The people refer to various Assyrian officials who were responsible for determining the amount of taxation or tribute Judah must pay to the Assyrian king.

[45:12]  9 tn The words “who live” are supplied in the translation for stylistic reasons.

[45:12]  10 tn Heb “I, even my hands”; NASB “I stretched out…with My hands”; NRSV “it was my hands that stretched out.” The same construction occurs at the beginning of v. 13.

[45:12]  11 tn Or “the heavens.” The Hebrew term שָׁמַיִם (shamayim) may be translated “heavens” or “sky” depending on the context.

[45:12]  12 tn Heb “and to all their host I commanded.” See the notes at 40:26.

[48:19]  13 tn Heb “like sand”; NCV “as many as the grains of sand.”

[48:19]  14 tn Heb “and the issue from your inner parts.”

[48:19]  15 tn Heb “and his name would not be cut off and would not be destroyed from before me.”

[53:3]  16 tn Heb “lacking of men.” If the genitive is taken as specifying (“lacking with respect to men”), then the idea is that he lacked company because he was rejected by people. Another option is to take the genitive as indicating genus or larger class (i.e., “one lacking among men”). In this case one could translate, “he was a transient” (cf. the use of חָדֵל [khadel] in Ps 39:5 HT [39:4 ET]).

[53:3]  17 tn Heb “like a hiding of the face from him,” i.e., “like one before whom the face is hidden” (see BDB 712 s.v. מַסְתֵּר).

[53:3]  18 sn The servant is likened to a seriously ill person who is shunned by others because of his horrible disease.

[53:12]  19 tn Scholars have debated the precise meaning of the term רַבִּים (rabbim) that occurs five times in this passage (Isa 52:14, 15; 53:11, 12 [2x]). Its two broad categories of translation are “much”/“many” and “great” (HALOT 1171-72 s.v. I רַב). Unlike other Hebrew terms for might or strength, this term is linked with numbers or abundance. In all sixteen uses outside of Isaiah 52:13-53:12 (articular and plural) it signifies an inclusive meaning: “the majority” or “the multitude” (J. Jeremias, TDNT 6:536-37). This term occurs in parallelism with עֲצוּמִים (’atsumim), which normally signifies “numerous” or “large” or “powerful” (through large numbers). Like רַבִּים (rabbim), it refers to greatness in numbers (cf. Deut 4:38; 7:1; 9:1; 11:34). It emphasizes the multitudes with whom the Servant will share the spoil of his victory. As J. Olley wrote: “Yahweh has won the victory and vindicates his Servant, giving to him many subservient people, together with their spoils. These numerous peoples in turn receive blessing, sharing in the “peace” resulting from Yahweh’s victory and the Servant’s suffering” (John W. Olley, “‘The Many’: How Is Isa 53,12a to Be Understood,” Bib 68 [1987]: 330-56).

[53:12]  20 sn The servant is compared here to a warrior who will be richly rewarded for his effort and success in battle.

[53:12]  21 tn Heb “because he laid bare his life”; traditionally, ASV “because he (+ hath KJV) poured out his soul (life NIV) unto death.”

[53:12]  22 tn The Hiphil of פָּגַע (paga’) can mean “cause to attack” (v. 6), “urge, plead verbally” (Jer 15:11; 36:25), or “intervene militarily” (Isa 59:16). Perhaps the third nuance fits best here, for military imagery is employed in the first two lines of the verse.



TIP #19: Centang "Pencarian Tepat" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab tanpa keluarga katanya. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA